● 課題サンプル3 の ライティング例とその総括-3
課 題 英 訳

Central Nervous System and Cerebrospinal Fluid.

The distribution of drugs to the CNS from the blood stream is unique, mainly in that entry of drugs into the CNS extracellular space and cerebrospinal fluid is restricted. The restriction is similar to that across the gastrointestinal epithelium. Endothelial cells of the brain capillaries differ from their counterparts in most tissues by the absence of intercellular pores and pinocytotic vesicles. Tight junctions predominate, and aqueous bulk flow is thus severely restricted.

This is not unique to the CNS capillaries (tight junctions appear in many muscle capillaries as well). It is likely that the unique arrangement of pericapillary glial cells also contributes to the slow diffusion of organic acids and bases into the CNS. The drug molecules probably must traverse not only endothelial but also perivascular cell membranes before reaching neurons or other drug target cells in the CNS. Cerebral blood flow is the only limitation to permeation of the CNS by highly lipid-soluble drugs.

With increasing polarity the rate of diffusion of drugs into the CNS is proportional to the lipid solubility of the nonionized species (see Rall in the symposium edited by La Du et al., 1971).Strongly ionized agents such as quaternary amines or the penicillins are normally unable to enter the CNS from the circulation.

ライティング例-3

中枢神経系および脳脊髄液

 薬物の血中から中枢神経系への分布は、主として中枢神経系の細胞外間隙および脳脊髄液への移行が制限されている点で特異的である。同種の制限機構は、薬物の消化管上皮細胞透過にも存在する。脳毛細血管の内皮細胞は他の大部分の組織の内皮細胞と異なり、細胞間隙およびピノソームは存在しない。密着細胞が多いため、バルク水溶液の透過は非常に制限される。


この結合は中枢神経系に特異的なものではなく、多くの筋毛細血管にもみられる。有機酸および有機塩基の中枢神経系への移行速度が小さいのは、毛細血管周囲性グリア細胞の特異的な配列に起因していると思われる。薬物分子は、内皮細胞だけでなく血管周囲の細胞の細胞膜も通過した後、神経細胞または他の標的細胞に到達すると考えられる。高脂溶性薬物の中枢神経系への透過を制御するのは脳血流のみである。



薬物分子の極性が高くなると、薬物の中枢神経系への移行速度はその分子型の脂溶性に比例する(1971年 La Du等編集による論文のRallの項を参照)。四級アミン類またはペニシリン類などイオン化しやすい薬物は、通常循環系から中枢神経系へ移行しにくい。
★ 総 括 ★

extracellular space intercellular pores
 生物薬剤学の本を読んでみると、細胞外または細胞間では“間隙”という語が多く用いられていたので、訳例のようにしました。

The restriction 〜 epithelium
 原文どおりではありませんが上記のように訳してみました。

tight junctions
 生化学辞典によると、“密着結合”または“閉鎖帯”です。

aqueous bulk flow
 また生物薬剤学の本によりますと、吸収や分布の項で“バルク溶液”という語が頻繁にでてきました。これは、血液や消化管内の液体に薬物が溶解した状態のものと思われ、通常細胞間隙やピノソームを介して移動、拡散しますが、この場合密着結合が多いため透過が制限されていると考えられます。

                                                     (オーガナイザーCグループ MH)
 All contents of this Web site. Copyright © 2003  Honnet Company Ltd., All Rights Reserved.